jueves, 1 de marzo de 2012

Delirio de Laura Restrepo


Compramos esta novela el año en que salió (Alfaguara 2004).  Recuerdo que la portada me resultó terriblemente atractiva, y me preguntaba quién sería esta escritora tan guapa y cual sería su historia.  La tenía en la lista de libros pendientes.  Por alguna razón, otros de más reciente adquisición se colaban y la dejaban ahí en el estante esperando deslumbrarnos con su imaginación, estilo y belleza, porque vamos, es una novela bella. Ahora que es una de las lecturas del círculo, me he visto en la obligación de no postergar más su lectura.

Delirio es el tipo de novela que si tuviera talento, me gustaría escribir.  Tiene muchos elementos que me atraen en una novela. Para empezar, suelo preferir el narrador en primera persona.  Encuentro que esta voz narrativa, a menudo conversacional e íntima, te hace cómplice de las aventuras, celos, desvelos e intrigas del narrador. Te muestra sus fortalezas sin dejar a un lado sus debilidades. Provee un retrato del que narra más completo—aun cuando se omitan detalles que un narrador omnisciente tal vez proveería.

En Delirio, Restrepo juega con la voz narrativa. Puede comenzar en primera persona y sutilmente cambiar a tercera, como si el autor implícito quisiera asegurar que su versión de los hechos se infiltrara en nuestro subconsciente. Así conocemos a los dos personajes principales: Agustina y Aguilar.

La trama, de manera breve para no revelar datos cruciales, sigue los pasos de Aguilar quien trata de descifrar qué le ha sucedido a su esposa, Agustina quien ha perdido la razón. Así vamos descubriendo el pasado de ambos personajes y un poco también a Colombia.

Aquí algunas preguntas para guiar la discusión de Delirio de Laura Restrepo (Colombia):

  1. ¿Quién es el o la protagonista de esta obra? ¿Cómo justificas tu elección?

  1. ¿Qué efecto tienen en la lectura de la novela  las transiciones en el punto de vista narrativo?

  1. En la novela se traza la vida de Agustina desde que era niña hasta su caída en el abismo de la locura. ¿Cuál es el propósito de esta ficha biográfica?

  1. ¿Cómo se retrata a los hombres en esta novela? ¿Aguilar? ¿El Midas? ¿La Araña? ¿Carlos, el padre, El Juaco, y Bichi bichito? ¿El abuelo Portilinus? ¿Se detecta acaso un patrón en las caracterizaciones masculinas?

  1. ¿Cómo se presenta a las mujeres? ¿La Agustina? ¿La tía Sofi, Eugenia (niña y madre), Blanca?

  1. ¿Qué podemos decir de las relaciones de género? ¿O de la manera en que las relaciones han cambiado? Aquí se me ocurren las relaciones entre el abuelo Portilinus y la abuela Blanca, Eugenia y Carlos, Aguilar y Agustina.

  1. ¿Cómo compara la representación de Colombia que vemos en esta obra con la de El ruido de las cosas al caer?

  1. ¿Cómo compara su representación del narcotráfico?

jueves, 29 de diciembre de 2011

El ruido de las cosas al caer por Juan Gabriel Vázquez

Esta novela, premio Alfaguara 2011, no es exactamente una novela del narcotráfico como han dicho algunos.  Sí, incluye el problema de las drogas en Colombia y relata de cierta manera la vida de ciertos personajes involucrados en el trasiego de estupefacientes en los años 60, pero no lo permean todo las drogas, ni narra la vida disoluta de  los personajes de digamos para citar alguna, La Virgen de los Sicarios. Ciertamente hace unas acusaciones que van a levantar muchas ronchas cuando se publique su traducción al inglés.  Por lo que he investigado en mi búsqueda por la red, los Cuerpos de Paz rechazan vehementemente estar relacionados con las drogas, ya sea su fabricación o distribución.  En una película Colombiana de 2004 titulada El Rey, también se hizo esta acusación y los gringos, especialmente los asociados a los Cuerpos de Paz, andaban muy airados. Incluyo un fragmento de una entrevista con el autor en la cual habla de este asunto:

"De hecho, una de las revelaciones más inesperadas de la novela es el papel de los Cuerpos de Paz en el nacimiento del narcotráfico, un papel que Vásquez llama 'el secreto a voces de la historia de las drogas'. Los Cuerpos de Paz eran grupos de voluntarios bienintencionados –a veces evangelizadores, otras veces hippies– que Kennedy envió a hacer trabajo social en numerosos países para promover una imagen amigable de su país en el mundo. Muchos de ellos –más los hippies que los evangelizadores– pasaron por México y aprendieron el cultivo de la marihuana. Luego se desplazaron a Colombia y enseñaron a los campesinos a cultivarla. Su intención era proporcionarles un medio digno –y por entonces legal– de subsistencia."

     “Ahí surgió la Santa Marta Golden, una marihuana de calidad asombrosa que se convirtió en un símbolo de la contracultura americana durante los años sesenta. En 1969, para contenerla, Nixon cerró la frontera con México para impedir su entrada. En el 70, aprobó la primera ley antidrogas. En el 71, comenzó a hablar de ‘guerra contra las drogas’. Y militarizó la contienda. Pero el mercado ya estaba abierto, y las avionetas, operativas. La prohibición solo sirvió para aumentar su precio de mercado. Los pilotos, como mi personaje, aprendieron a volar bajo para evitar los radares. O a retirar los asientos para que entrase más cargamento. Y luego empezaron a llevar cocaína”.


Citas tomadas de.
http://www.tiempodehoy.com/cultura/lo-que-mata-no-son-las-drogas-lo-que-mata-son-los-sicarios

miércoles, 12 de octubre de 2011

Los cuentos

Aquí incluyo la lista de los cuentos en el orden sugerido y con enlaces cuando estaban disponibles.

1. “Corazonada" de Benedetti
2. "La isla desconocida" de Saramago
3. "EL ahogado más hermoso del mundo" de García Marquez
4. "El rastro de tu sangre en la nieve" de García Márquez
5. "La tía Cristina" de Angeles Mastretta
6. "Bonellia y Viridis" de Carmela Greciet
7. "Milagros, Calle Mercurio" de Carmen Lugo Filippi
8. "La caída de la casa Usher" de E. A. Poe
9. "La hora del dragón" de René Marques
10. “Dos Palabras" Isabel Allende

sábado, 24 de septiembre de 2011

Carmela Creciet

Carmela Greciet, autora del cuento "Bonellia y Viridis" es considerada una de las mejores exponentes del microrrelato en España. La descubrí en una colección que tomé prestada de la Biblioteca de UPRA titulada Pequeñas resistencias: antología del nuevo cuento español (2002). En esta antología cada uno de los más de 30 escritores, no todos españoles, pero sí radicados en España y produciendo desde allá, comienzan su intervención con un ensayo en el que explican cómo o porqué escriben. Greciet dice que ella escribe porque desde que era niña quería ser extranjera, llevar gafas oscuras y hasta hablar otro idioma. Alega Greciet que ha encontrado que como escritora puede asumir esa postura del que le es extraño todo a su alrededor.  Cito: "Así el escritor es un nómada que transita--distanciado y atónito--por las múltiples realidades posibles"(220).

Los invito a ver otra muestra de su talento para el cuento breve en este blog: http://www.ojosdepapel.com/Blogs/JuanAntonioGonzalezFuentes/Blog/Carmela-Greciet-maestra-del-microrrelato-Tunel-de-lavado

jueves, 18 de agosto de 2011

El reino de este mundo

Preguntas para  la discusión de la novela El reino de este mundo de Alejo Carpentier

1. ¿En cuántas partes se divide la novela y cuál parece ser el propósito de dicha división?
2. La novela mezcla datos históricos con el imaginario del autor—un poco como lo hace Vargas Llosa en El Celta—sin embargo, el resultado es lo que el mismo Carpentier llama “lo real maravilloso.” ¿Cómo logra este estilo particular el autor?
3.  Al personaje de Ti Noel lo vemos desde que es un niño susceptible a las fantasías y a la influencia de Mackandal, hasta la vejez en el que los recuerdos del mandinga lo persiguen nuevamente.  ¿Qué efecto tiene esta evolución en la obra?
4.  ¿Cómo se juega con la voz narrativa en la novela y qué propósito sirve esta técnica?
5.  En esta novela no parece haber salvación para Haití.  Los ciclos de violencia van de mal en peor.  ¿En dónde queda la esperanza para este pueblo en el que todavía hoy parece haberse desbordado "el odio de Dios" como dice el poeta?

Presione aquí para análisis de Vargas Llosa sobre el uso de lo real maravilloso en esta obra.